top of page

cat.19

Giacomo Ceruti,

Boy with a Basket,

c. 1745,
Pinacoteca di Brera, Milan.

Gabriel Metsu,

Bird Seller,

1662,
Gemäldegalerie, Dresden.

家禽販子
吉利斯・凡・布列恩

Poultry Seller, Gillis van Breen, circa 1595-1610, engraving on paper, 18.5 x 23.5 cm, Rijksmuseum, Amsterdam.

關於十七世紀尼德蘭地區有關出售家禽的繪畫題材,通常很容易引發人們聯想到一些不入流的畫面。十七世紀荷蘭藝術家吉利斯‧凡‧布列恩(Gillis van Breen,1558-1617)的版畫《家禽販子》(Poultry Seller),畫著一個賣家禽的男性商販和一位提著菜籃子的女性顧客,這幅畫的畫面下方還寫著這段對話:「賣鳥的,這鳥多少錢?」「已經賣了。」「賣給誰?」「賣給女主人了,我一年到頭都在給他弄鳥。」在好幾種語言中,表示鳥、捉鳥、會飛等等的詞語,都隱含著性交、陰莖、妓女或性行為的意思。在荷蘭語中,飛鳥和其他一些相關的詞都有著媾和的意思在其中。

 

  類似於吉利斯‧凡‧布列恩的《家禽販子》之構圖與內涵意義,還有蓋布瑞‧梅茲於1662年所繪的《鳥販》(Bird Seller),一名年輕的家庭主婦正在採買晚餐的材料,而一名家禽鳥販手把持著一隻雞,正向主婦推銷求售,通常在學界中有兩種論調,一則是說,這幅畫是真實描繪出當時的阿姆斯特丹市場情景;另外一說則認為這幅《鳥販》與《家禽販子》的畫面敘事與視覺話語,皆含有強烈的性暗示意涵在其中。但學者伊莉莎白‧霍尼格卻認為,我們不能夠二分「現實性」(鳥的描繪只代表真實世界中的鳥)或「象徵性」(即鳥是性暗示),此幅畫中對於這兩者的意涵皆有含括。

不管怎麼說,在繪畫中,主題若是關於戶外商販,或者是上門兜售商品的販子, 這類的油畫尤其容易跟性聯想在一起——若商販為女性,便意味著把她們比喻成街頭的妓女,她們都是在販售東西,供人消費。但並非只有女性形象才會帶有性的意涵。我們從吉利斯‧凡‧布列恩的《家禽販子》、蓋布瑞‧梅茲的《鳥販》這些畫作中皆能了解到,這些販售禽類的商販,也可能意味著有提供性服務的意涵在其中。

 

  在藝術的畫作當中,除了常出現的成熟男女商販所暗示之情慾交媾之外,有時在畫作中,會出現一些具有挑逗意味的孩童人物,當這些孩童與一些具有性暗示的物件同時出現在畫作之中,更有可能刺激某些群眾的情色慾望。例如:賈克默‧且魯提(Giacomo Ceruti,1698-1767)約1745年所繪製的《背籃子的男孩》(Boy with a Basket),這幅畫中描繪了一個賣東西的漂亮男孩,他拎著一籃雞蛋,雙腿中間夾著一隻活著的公雞,側臉面朝著觀眾瞧著,這顯然具有挑逗的性意味存在。

bottom of page